
Today, July 7th, is Tanabata (七夕

читать дальше
Behind the cheerful celebration lies a bittersweet legend (with help from Wikipedia):
Two stars, Orihime (Weaving Princess, the star Vega) and Hikoboshi (Cow Herding Star, the star Altair), who lived on the other side of Amanogawa (the Milky Way) fell instantly in love and married. But once married, they were so infatuated with each other that they neglected their work, with Orihime quitting weaving and Hikoboshi letting the cows run wild in Heaven.
Orihime’s father, Tentei, who had introduced the two lovers became so angry with their negligence that he forbade them to see each other. Orihime was so heartbroken and cried to her father, who felt terrible for her (but not terrible enough, apparently) and allowed Orihime and Hikoboshi to meet once a year, on the 7th day of the 7th month, but only if she worked hard on her weaving the rest of the year.
But here is the sad part: when the lovers tried to meet for the first time, they found that they couldn’t because the Milky Way didn’t have a bridge. Orihime cried so hard again that magpies came and promised to build her a bridge with their wings. However, it is said that if it rains on Tanabata, magpies cannot come and the lovers will have to wait another year to meet.
Moral of the story: don’t fall into puppy love and neglect everything/everyone! Also, crying gets you (somewhat) far…

Link alapeach.com/2011/07/tanabata-milky-way-galaxys...
7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге.Согласно легенде влюбленные звезды могли встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году — в эту июльскую ночь.
Для церемонии «Звездного фестиваля» перед императором на специальной церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 длинных кусочка традиционных сладостей сакубей, приготовленных на пару из муки и риса, и 7 нитей тонкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Далее слуги растирают чернила с каплями росы, и император пишет стихи на каждом из 7 листьев, используя для каждого листа чернила разной чернильной плитки».
Это описание Танабаты в Императорском дворце в Киото.
Во времена китайской династии Поздняя Хань (23 - 220 гг. н. э.) возникла легенда о двух влюбленных, звездных Ткачихе и Пастухе (звезды Вега в созвездии Лиры, по-японски Сокудзи или Танабата-цумэ и Альтаир в созвездии Орла, по-японски Конгю).
Вега, дочь небесного царя, день и ночь ткала небесное покрывало – облака. Однажды она оторвалась от своего занятия и увидела прекрасного юношу, Альтаира.

Молодые люди полюбили друг друга с первого взгляда и забросили свою работу, чем вызвали гнев отца девушки.
Тот приказал разлучить их. Свою дочь он засадил за станок, Альтаира отправил на пастбища, а влюбленных разделил рекой, которую потом назвали Млечный Путь. Вега очень опечалилась и много плакала. Слёзы попадали на покрывало и облака получались не белыми, а серыми. Альтаир тоже не выполнял своей работы: его стада разбрелись, а тучные овцы худели день ото дня.

Тогда сжалился небесный царь. Поймала он сороку, которая носила послания возлюбленных, и повелел ей раз в семь дней возводить мост через Небесную реку, чтобы его дочь могла встречаться с Альтаиром. Но ветреная сорока все перепутала, передавая приказ. И с тех пор сороки возводят мост из своих тел только раз в году - в 7-й день 7-го месяца. Но бывает когда идёт дождь, перья сорок намокают и они не могут построить мост. Тогда встречу приходится откладывать на целый год.
Впервые праздник отмечали в период Нара, в 755 году при дворе императници-регентши Кокэн. Поскольку Ткачиха была покровительницей ткачих и швей, а Пастух был покровителем земледельцев, то праздник быстро приобрел популярность у всего народа - ведь в древности все ткани и одежду крестьяне производили сами и занимались этим именно женщины, а земледелием - мужчины.
Сам праздник известен под двумя названиями: Хоси-мацури, Праздник звезд и Танабата, сокращенное имя Танабата-цумэ. Танабата с японского переводится как "Седьмой вечер" - и праздник проводился в 7-ю ночь 7-го месяца по лунному календарю. В наши дни Танабата «официально» приходится на 7 июля.
Считается так же, что к имени Танабата имеет отношение словосочетание танэ-хата, то есть "семена-поле" или "посеянное поле", залог будушего урожая. Японцы рассматривали «плодородие» не только применительно к урожаю, но и к семейным отношениям. (Лично мне этот праздник чем-то напоминает нашего Купалу – в ночь Танабата молодежи было дозволено уединяться для любовных встреч. Но в 1842 году сёгун счел это развратом и запретил особым указом.)
В наши дни в день фестиваля Танабата японцы сочиняют, иногда в стихотворной форме, и пишут пожелания на длинных прямоугольных полосках разноцветной бумаги, которые называются танзаку.

Потом украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку можно увидеть вдоль рек и каналов, но, если вы пройдете по городу, то легко заметите украшения и около крупных универмагов, супермаркетов, и около маленьких частных магазинчиков и лавок, около больниц и в больничных холлах, в ресторанах, около школ и даже детских садов.
Интересно, что здесь обязательно приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав покупку или пообедав в ресторане, вы можете сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А потом — терпеливо ждать его исполнения.
Считается, что любое желание, загаданное при звездах во время праздника Танабата, осуществиться. Но если вечер праздника окажется дождливым, исполнения желаний придется ждать еще год.
Кроме того, на бамбуковых шестах на крышах домов подвешивали огромные разноцветные помпоны, издалека похожие на пушистые шары. К этим шарам крепили множество узких и длинных бумажных лент – их лицевая сторона была такого же цвета, что и помпон, а изнанка – белая. Ленты перехватывались пятью бархатистыми обручами.
Во время праздника Танабата много внимания уделяется детям. Он широко отмечается в детских садах и школах, где дети готовят к нему свои подношения - образцы каллиграфии, песни, танцы, представления.
Ежегодно во второй половине июля на реке Сумида проводится Фестиваль фейерверков. Каждое лето огни двадцати тысяч изумительных фейерверков расцвечивают небо в восточной части Токио.
В соревнование вступают фейерверки из разных стран мира, и красота их может быть запечатлена не только в небе Японии, но и на фотопленке (традиционно на фестивале проводится фотоконкурс).
Любоваться уникальным спектаклем большинство гостей праздника предпочитает за хорошим ужином в окружении семьи и друзей. И нет ничего удивительного в том, что места в ресторанах и отелях бронируются на год вперед. Зрелище того стоит.
Некоторые расстилают покрывала и устраиваются на берегу реки. В день представления здесь яблоку негде упасть.
Впервые небо Японии стало разноцветным в 1733 году, но поводов для праздника у жителей страны Восходящего Солнца было совсем немного. Годом раньше в стране свирепствовал ужасный голод, от которого погибло около миллиона жителей. Даже на улицах Эдо (прежнее название Токио) находили тела умерших.
И правительство предприняло, на первый взгляд, неординарный шаг: устроило праздник фейерверков, чтобы души умерших обрели покой, а бедствие ушло прочь.
Первые годы проведения фестиваля были отмечены жестокой конкуренцией между двумя производителями фейерверков, Kaгийя и Taмайя. Эта борьба во многом способствовала развитию фестиваля.
К 1879 году Япония стала активно торговать с другими странами и не осталась в стороне от химических новшеств. Новые яркие цвета сделали фейерверки еще более впечатляющими.
Музей фейерверков в японском Риогоку располагает самой исчерпывающей информацией об истории фестиваля и интересными экспонатами.
В 1988 году в Японии устраили самый крупный фейерверк в многовековой истории этой забавы. В честь фестиваля на озере Тоя, что на острове Хоккайдо, взлетело в небо 700-килограммовая ракета диаметром 139 см, которая, взорвавшись, образовала искрящийся шар диаметром 1,2 км.
Наиболее известно празднование Танабата в городе Сендай, префектура Мияги. Здесь существовал обычай утром 7-го дня, еще до рассвета, собирать в поле росу со стеблей риса и листьев картофеля. Этой росой разводили тушь и писали на бумажных лентах различные изречения. А ночью зажигали курительные свечи, с прикрепленными к ним флажки, сделанные из узких полосок шелка и укрепленные на дуге, которую крепили к древку. Этот обычай роднит Танабату с праздником Бон.
Самые неравнодушные к празднику подростки, старшеклассники, студенты. В студенческих городках идет нешуточная подготовка к 7 июля, а точнее, к ночи с 6-го на 7-е июля, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Здесь можно увидеть и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку приобретают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, молодые люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, называемые юката, начнут празднование, надеясь на исполнение всех загаданных желаний, большинство из которых — надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.
Празднику Танабата посвящены многочисленные легенды, поэмы, пьесы театра.
Китайская аналогичная легенда iris-subs.ru/index.php?/topic/751-kitaiskaja-dr...
@темы: Разное